Das OTRS Webfrontend unterstützt verschiedene Sprachen. Die Übersetzungen befinden sich in den Dateien, die unter Kernel/Language/*.pm zu finden sind.
Beginnend mit dem Release 1.3 werden die Übersetzungen von mehreren Dateien eingelesen.
Kernel/Language/$Locale.pm - Standard, Diese Datei wird zuerst gelesen.
Kernel/Language/$Locale_$Action.pm - Übersetzungen für Zusatzmodule wie den Kalender. Überschreibt die Standardwerte..
Kernel/Language/$Locale_Custom.pm - Ihre eigenen Übersetzungen und Zusätze. Der Inhalt dieser Datei überschreibt die beiden vorhergenden.
Wenn sie OTRS in eine Spache überstetzen möchten, die derzeit noch nicht vorliegt, so müssen Sie nur 5 Dinge tun:
Laden Sie sich eine aktuelle Deutsch-Übersetzung (Kernel/Language/de.pm) aus dem CVS (http://cvs.otrs.org/) herunter.
Ändern Sie den Packetnamen (von "package Kernel::Language::de;" zu "package Kernel::Language::xy;") und übersetzen sie jedes Wort und jeden Satz.
Fügen Sie die neue Spache ins System ein, indem sie das Folgende in Ihre Kernel/Config.pm einfügen: "$Self->{DefaultUsedLanguages}->{xy} = 'Sprache XY';"
Wenn Sie mod_perl verwenden, starten Sie Ihren Webserver neu und Ihre Sprache steht zur Verfügung.
Senden Sie die neue Übersetzung an feedback[at]otrs.org - Vielen Dank!
Jetzt können Sie die neue Spache im Einstellungsfenster auswählen.
Example 16-1. Kernel/Language/de.pm - alte Datei
# -- # Kernel/Language/de.pm - provides de language translation # Copyright (C) 2002-2003 Martin Edenhofer xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx # -- # $Id: language-translation.sgml,v 1.5 2004/09/21 20:50:28 martin Exp $ # -- # This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see # the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you # did not receive this file, see http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. # -- package Kernel::Language::de; use strict; use vars qw($VERSION); $VERSION = '$Revision: 1.5 $'; $VERSION =~ s/^.*:\s(\d+\.\d+)\s.*\$/$1/; # -- sub Data { my $Self = shift; my %Param = @_; my %Hash = (); # $$START$$ # Last translation Fri Jan 3 20:39:15 2003 by # possible charsets $Self->{Charset} = ['iso-8859-1', 'iso-8859-15', ]; # date formats (%A=WeekDay;%B=LongMonth;%T=Time;%D=Day;%M=Month;%Y=Jear;) $Self->{DateFormat} = '%D.%M.%Y %T'; $Self->{DateFormatLong} = '%A %D %B %T %Y'; $Self->{DateInputFormat} = '%D.%M.%Y - %T'; %Hash = ( # Template: AAABase ' 2 minutes' => ' 2 Minuten', ' 5 minutes' => ' 5 Minuten', ' 7 minutes' => ' 7 Minuten', '10 minutes' => '10 Minuten', '15 minutes' => '15 Minuten', 'AddLink' => 'Link hinzufügen', 'AdminArea' => 'AdminBereich', 'all' => 'alle', 'All' => 'Alle', 'Attention' => 'Achtung', [...] |
An:
Example 16-2. Kernel/Language/xy.pm - Neue Datei
# -- # Kernel/Language/fr.pm - provides fr language translation # Copyright (C) 2002 Bernard Choppy xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx # Copyright (C) 2002-2003 Nicolas Goralski xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx # -- # $Id: language-translation.sgml,v 1.5 2004/09/21 20:50:28 martin Exp $ # -- # This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see # the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you # did not receive this file, see http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt. # -- package Kernel::Language::fr; use strict; use vars qw($VERSION); $VERSION = '$Revision: 1.5 $'; $VERSION =~ s/^.*:\s(\d+\.\d+)\s.*\$/$1/; # -- sub Data { my $Self = shift; my %Param = @_; my %Hash = (); # $$START$$ # Last translation Fri Jan 3 20:40:04 2003 by # possible charsets $Self->{Charset} = ['iso-8859-1', 'iso-8859-15', ]; # date formats (%A=WeekDay;%B=LongMonth;%T=Time;%D=Day;%M=Month;%Y=Jear;) $Self->{DateFormat} = '%D.%M.%Y %T'; $Self->{DateFormatLong} = '%A %D %B %T %Y'; $Self->{DateInputFormat} = '%D.%M.%Y - %T'; %Hash = ( # Template: AAABase ' 2 minutes' => ' 2 minutes', ' 5 minutes' => ' 5 minutes', ' 7 minutes' => ' 7 minutes', '10 minutes' => '10 minutes', '15 minutes' => '15 minutes', 'AddLink' => 'Ajouter un lien', 'AdminArea' => 'Zone d\'administration', 'all' => 'tout', 'All' => 'Tout', 'Attention' => 'Attention', [...] |