Glosarioen funtzioa automatikoa da. Existitzen den glosario bat erabiltzeko, /glossary
direktorioan kokatu behar da, proiektua sortu ondoren. Proiektu bat irekitzen denean, OmegaT-k automatikoki detektatzen ditu direktorio honetan dauden glosario-fitxategiak. OmegaT-k segmentu aktiboko edozein hitz glosario-fitxategietan aurkitzen badu, Glosarioa leihoan erakusten du.
Glosarioen funtzioak parekatze zehatzak aurkitzen ditu soilik (ez forma deklinatuak, etab.)
Glosario-fitxategiei termino berriak erantsi dakizkieke itzulpena egin ahala (adibidez, testu-editore bat erabiliz), baina OmegaT-k ez ditu gehitutako hitz berriak ezagutuko proiektua birkargatzen den arte.
Glosario-fitxategiak hiru zutabez osatutako testu hutseko fitxategiak dira. Zutabeak tabuladorez mugaturik daude. Lehen eta bigarren zutabeek sorburu- eta helburu-terminoak gordetzen dituzte, hurrenez hurren. Hirugarren zutabea informazio osagarria gordetzeko erabili daiteke.
Glosario-fitxategiek sistemaren kodeketa lehenetsia eduki dezakete (kasu horretan fitxategiek .tab
luzapena izango dute) edo UTF-8 kodeketa (beste kasu honetan, .utf8
luzapena edukiko dute).
Esaterako, Trados Multiterm-en testuen esportatze-funtzioa erabiliz sortutako glosarioak OmegaT-ren glosario gisa erabili daitezke aldaketarik gabe, betiere fitxategiari .tab
luzapena ematen bazaio eta sorburu eta helburu hitzen zutabeak lehen biak badira.