Funkcija rječnika je automatska. Ukoliko želiš koristiti tvoj postojeći rječnik, dovoljno je da ga poslije stvaranja novog projekta, postaviš u direktorijum /glossary
. Pri otvaranju projekta, OmegaT automatski registruje postojeće datoteke rječnika. u Oknu rječnika prikazani su termini u aktivnom segmentu koje je OmegaT pronašao u rječni/ku/cima.
Funkcija rječnika jedino pronalazi istovjetne podudarnosti s pojmom iz rječnika (tj. oblike bez fleksije, itd.).
Tokom prevođenja novi pojmovi se u rječnik/e dodaju ručno, (na primjer kroz neki text editor), ali ih program neće prepoznati odmah, već pri ponovnom učitavanju projekta.
Rječničke datoteke su naprosto plain text datoteke koje sadrže trostupčane liste omeđene TAB znakom, gdje se u prvoj koloni nalaze izvorni, a u drugoj, target pojmovi. Treći stubac može se koristiti za dodatne napomene.
Rječničke datoteke mogu biti u default kodnom rasporedu sistema (u tom slučaju, datoteke moraju imati sufikse .tab
) ili u UTF-8 (u tom slučaju, one bi morali imati sufikse .utf8
).
Na primjer, rječnici stvoreni kroz funkciju text export u Trados Multiterm-u, mogu se koristiti kao rječnici u OmegaT bez ikakvih daljih modifikacija, pod uslovom da im se dade sufiks .tab
te da izvorni i završni termin stoje u poljima prve dvije kolone.