Traduzindo o Kubuntu

Se a sua língua materna não é o Inglês, mas por acaso você tem, realmente, um bom domínio do Inglês e sente-se confortável usando progemas em Inglês, você pode ajudar a traduzir o Kubuntu e sua documentação para a sua língua nativa. Para ajudar você pode:

  1. Usando o Sistema de tradução Rosetta, baseado na web, torna-se fácil a tradução de aplicações do Ubuntu para o seu idioma. Mesmo que você traduza apenas algumas linhas, você pode fazer toda a diferença para alguém em seu próprio país que está apenas começando a aprender sobre computadores e Software Livre.

  2. Traduzir páginas de wiki populares, na documentação em wiki.

  3. Verifique se as fontes e a exibição de sua linguagem local estão corretas. Caso não estejam, faça um reporte sobre as falhas.

Você pode entrar em contato junto a lista de discussão do seu LoCoTeam e no canal IRC (detalhes podem ser encontrados na wiki do LoCoTeam) para entrar em contato com outros usuários da sua região para que possam coordenar seus esforços de tradução. Também se assinar a lista de discussão do grupo de tradutores para ficar em contato com outros tradutores do Ubuntu.