Translating the logohighlightstyle.en_US.xml
is a breeze when using Rafael Beccar's script in kdeedu/kturtle/data/
. Please make sure to read the README file in that directory.
For backward compatibility with all people who do not want to the perl scripted blessing mentioned in the previous paragraph, here the old fashioned way of doing it:
Copy the logohighlightstyle.en_US.xml
file from kdeedu/kturtle/data/
to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to logohighlightstyle.
where code
.xmlcode
is your country code (the 2- or 4- letter ISO code).
In line 4 of the file, there is
<language name="en_US">
...: here you change “en_US” to your language's ISO code (2 or 4 letters).
Translate into your own language the content of the <item>
tag (i.e. the information between <item>
and </item>
). This content must match the logokeyword
file.
For example, translate “while” in: <item>
while </item>
and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end).
Please do not translate anything else.
Save your file as UTF-8 (in Kate, use and change to utf8 in the box on the right of the file name).
Commit your file (add your filename in the Makefile.am
) or send it to Anne-Marie.
In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf (annemarie.mahfouf AT free.fr)
for more information.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team